Change log entry 74379 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-03-17 20:23:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 70060 - submitted by 'richwarm' >> ii "at a rest" doesn't mean anything to me. Probably "at rest" was intended. -------- "calmly" and "safe and sound" "free from worry" is in dicts. Example for "without qualms": 安然接受双重标准 "[the US] is comfortable with double standards" (more literally, "without qualms accepts double standards") (altho I guess you could argue "free from worry" covers it: "[the US,] in a free-from-worry way, accepts double standards") |
Diff: |
- 安然 安然 [an1 ran2] /safely/peacefully/at a rest/ + 安然 安然 [an1 ran2] /calmly/without qualms/free from worry/safe and sound/ |