Change log entry 74324 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-03-09 21:12:11 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 70042 - submitted by 'phxstick' >> Following sources translate the word as "plasticine": - Google translate (community approved translation) - Bab.la (https://en.bab.la/dictionary/chinese-english/%E6%A9%A1%E7%9A%AE%E6%B3%A5) The Baike article lists "Silly putty" as a translation, but this seems to be the name for very specific type of putty only. Searching for "橡皮泥" on Google Images mostly yields pictures of other types of modelling clay such as Play-Doh. ------------------------------- Editor: "modeling" (American spelling) |
Diff: |
# 橡皮泥 橡皮泥 [xiang4 pi2 ni2] /plasticine/modelling clay/ + 橡皮泥 橡皮泥 [xiang4 pi2 ni2] /plasticine/modeling clay/ |