Change log entry 74146 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-02-16 06:20:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 69836 - submitted by 'goldyn_chyld' >> "shoot the shit" close enough maybe? :) https://itaigi.tw/k/%E5%96%87%E8%B3%BD/ 語意: 無所不聊 說明: 通常會對自己比較熟的人說 造句: 我不喜歡有人一直喇賽,不講重點 (https://ideographer.com/slangdict/dict.php?eid=86175962&PHPSESSID=71a92e58e1784e5621b2b3c4ae415701) 常聽人在說喇賽, 也就是閒聊的意思, ======================== MC HotDog: 新人王 song 第三個燈 聽去聽來 都是在喇賽 第四個燈 我謹代表主辦單位向觀眾致哀 |
Diff: |
+ 喇賽 喇赛 [la1 sai4] /(slang) (Tw) to chat idly/to gossip/from Taiwanese 抐屎, Tai-lo pr. [lā-sái]/ |