Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 74121  74123 ▶ 

Change log entry 74122
Processed by: richwarm (2022-02-11 23:21:21 UTC)
Comment: << review queue entry 69818 - submitted by 'gabor111' >>
note: "to go downhill" means something else (deteriorate, worsen).

他说这是下山的最好路径。
待会儿下山时,带你去看看。
军官沉思片刻,下山去了。
第二天凌晨,老李挎上挎包要下山了。

https://www.zdic.net/hans/%E4%B8%8B%E5%B1%B1
https://context.reverso.net/translation/chinese-english/%E4%B8%8B%E5%B1%B1
-----------------------------------

Editor:
1) That sense is redundant since 下 means "go down" and 山 means "hill".
So it's in the dictionary already, but I'll include it in this entry anyway.

We wouldn't include an entry for 下梯子 (go down a ladder), because it would be redundant.

2) Moon too:
- 月亮每天什么时候下山?
- 月亮下山太阳还没爬上来。
Diff:
- 下山 下山 [xia4 shan1] /(of the sun) to set/
# + 下山 下山 [xia4 shan1] /to go down the hill/(of the sun) to set/
+ 下山 下山 [xia4 shan1] /to go down a hill/(of the sun or moon) to set/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!