| Change log entry 74098 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2022-02-07 20:29:39 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 69792 - submitted by 'richwarm' >> I think this construct is useful. 有 means 'have' and 印象 is defined as 'impression', but 有印象 often doesn't mean "to have an impression" as in "I have the impression that she’s very good at her job." (i.e. where 'impression' means "an opinion or feeling that you have about sb or sth you have seen but do not know very well") https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/impression Ex: “你没在旅馆登记簿上看到这个名字?” “没有,如果看到我会有印象的。” - And you didn't see his name in the hotel guest register? - No. I'd have remembered. 這名上了年紀的婦人,感覺有印象又好像沒印象。 I thought I remembered having seen her before, but I wasn't sure. 許多三十歲左右的人還有印象,小學的時候,社會出現一陣白無常出沒的傳聞。學校老師對學生表示:「那些鬼,都是共匪假裝的,已經被警察抓到了。」 Those of us around the age of 30 can recall a period during elementary school when many stories were circulating about ghost sightings. Finally the teachers told us that the ghosts were in fact commie infiltrators who had by now been arrested. 之後的際遇可能大家都還有印象, Most people know what happened thereafter 那三張臉我都有印象,卻又與記憶中的不同。 I recognized them all, but they were different from how I remembered. “当时屋里还有谁?”我问谭丽,“你有印象吗?” "Who else was there?" I asked Tan Li. "Can you recall?" |
| Diff: |
+ 有印象 有印象 [you3 yin4 xiang4] /to have a recollection (of sb or sth)/to remember/ |