Change log entry 74052 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-02-03 08:04:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 69717 - submitted by 'richwarm' >> M https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%8A%85%E8%87%AD%E5%91%B3 铜臭味是什么意思? 拜金主义,一切向钱看古代的钱多是铜铸的,这里的铜本指金钱财富。不法商人或见钱眼开、见利忘义者,得到的钱再多也是臭的。铜臭味是形容那些一心只为了钱或不义之财的人。 以钱为自我中心。 https://zhidao.baidu.com/question/66714593.html 田园气息一下就没了,变成了一个很铜臭味的感觉 "She has turned from a fairy tale of living an idyllic rural life into a capitalist tainted with the stench of money." -- from an interview with vlogger 李子柒: https://mp.weixin.qq.com/s/y4X1pGH6nzQyPz9S5kc2rw 沒有銅臭味的老闆 「紀念書包」口耳相傳的效果驚人,這種素樸、環保、沒有花俏裝飾、又帶著濃濃書卷氣的純棉帆布書包,不但實用,也讓人彷彿重回清湯掛麵的清純年代。 Not trying to get rich The popularity of commemorative bookbags spread like wildfire by word of mouth. The simply colored, environmentally friendly, plainly designed cotton bookbags, with their unmistakable "schooldays" air, are reminiscent to adults of an earlier time in their lives. 以莫干山路的「M50」為例,由紡織廠改建,如今聚集了一百多家畫廊、廣告、設計、攝影工作室;頗具時尚感的「紅坊」是由鋼鐵廠改建,小山丘草坪廣場豎立許多現代雕塑,也是一座綜合性的創意園區,沖淡了十里洋場的銅臭味,為其增添一份人文氣質。 Take, for instance, "M50," named for its location at No. 50, Moganshan Road. Converted from a textile factory, it holds over 100 galleries, advertising firms, workshops, photography studios and so forth. Trendy Hongfang is located in a converted steel factory and features a grassy plaza adorned with modern sculptures. As a park for creative industries, it adds a bit of cultural spice to a city focused on maximizing profits. 原本作為神人溝通場域的宮廟,為何沾染起「銅臭味」,經營借款業務?這得先從「拜財神」風潮的流行談起。 The original function of these temples is to provide a medium for communication between man and god; how then did they become enmeshed in so crude an affair as money lending? The answer can be understood vis-à-vis the increased prominence accorded the God of Wealth in recent years. 文創產業崛起,讓創業者的商業性格變得不同。他們最常面臨的瓶頸是不喜歡銅臭味,但又亟需獲利;把設計出來的東西當做是個人「作品」,而非可以進入市場的「商品」。 The main obstacles that CCE entrepreneurs face are (a) they don’t want everything (or even most things!) to be about money, yet they usually have such small financial resources that they need to quickly start turning a profit; and (b) they see the objects they produce as individual “works,” not “products” that will go into the market. 駱麗真說,社區營造者、文化保存者和藝術創作者現在都因為「文化創業」而得以在主觀心理上擺脫「銅臭」的不潔感,並意識到每一種創業都會面臨「適者生存」的考驗,開始學會在堅持理想的同時,又務實地尋求獲利、保護智慧財產權、建立品牌的可能性;不因為自己是做好事,就把自己當成弱勢,更有助於增加文化產業鏈的形成,增加強韌性,擺脫對政府補助的過度依賴。 On the other hand, Loh says that the concept of “cultural entrepreneurship” is helping community builders, cultural preservationists, and artists overcome their aversion to profit and making them more aware that no industry is immune to Darwinian selection. As a result, these individuals are now learning how to adopt the techniques of business—seeking profit, protecting their intellectual property, and building brands—while also maintaining their principles. 「他用很人性的角度來談理財,不致枯燥難懂、也不會太『銅臭味』,所以能廣受歡迎!」 "He talks about financial management from the human angle, without making it dry or difficult or sounding too money grubbing. That's why he's so popular!" |
Diff: |
+ 銅臭味 铜臭味 [tong2 xiu4 wei4] /profit-before-all-else mindset/money-grubbing/ |