Change log entry 74044 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-02-03 06:45:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 69744 - submitted by 'richwarm' >> 1) /candid/direct and to the point/ This way, we don't need to explain "e.g. statement". Also, "straightforward/clear-cut" gives the wrong impression that it means "easy to understand". 2) /simply/just/might as well/ a) Adding "just" b) Removing "you" from "you might as well", since it can be "we" or "they" etc. 好啊!那干脆以后都不放假算了。 OK! Then we may as well not take holidays in the future then! |
Diff: |
- 乾脆 干脆 [gan1 cui4] /straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply/ + 乾脆 干脆 [gan1 cui4] /candid/direct and to the point/simply/just/might as well/ |