Change log entry 74009 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-01-29 10:42:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 69708 - submitted by 'richwarm' >> I would have guessed "wedding leave" but that's quite a lot less common than "marriage leave" according to G results. Also, "marriage leave" is the title of the Wp article, not 'wedding leave". https://en.wikipedia.org/wiki/Marriage_leave 公司喜欢的要不就是年纪小有冲劲儿的小姑娘,要不就是已婚已育的,不用请婚假产假什么的,能安心工作。 What companies like is either a young woman with a lot of energy, or a woman who's already married with children. They don't have to take marriage leave, maternity leave, etc. - they can keep their minds on work. |
Diff: |
+ 婚假 婚假 [hun1 jia4] /marriage leave/ |