Change log entry 73930 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-01-03 07:17:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 69615 - submitted by 'richwarm' >> 走为上 doesn't mean that you've "tried everything else and failed". It just means that fleeing is the best thing to do (in a difficult situation). The following source says 走为上 is the same as 走為上計 (which in turn is simply short for 三十六計,走為上策). 走為上 同:走為上計 https://idiom.wlps.kl.edu.tw/35961 ABC Dictionary of Chinese Proverbs 三十六计, 走为上计。 (lit) [Of the] thirty-six stratagems, running [away] is best. (fig) (When a difficult situation has reached the point beyond any solution, then) the best thing to do is to run away. [Originally “thirty-six” simply implied “many”; this expression is now often reinterpreted to mean that running away is the best solution to all problems.] Editor: per discussion |
Diff: |
- 三十六計,走為上策 三十六计,走为上策 [san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] /Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best./see also 三十六計|三十六计[san1 shi2 liu4 ji4]/ # + 三十六計,走為上策 三十六计,走为上策 [san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] /of the thirty-six stratagems, fleeing is best (idiom)/ + 三十六計,走為上策 三十六计,走为上策 [san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] /of the thirty-six stratagems, the best option is to flee (idiom)/the best thing to do is leave/ - 走為上 走为上 [zou3 wei2 shang4] /If everything else fails, retreat. (idiom)/see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]/ + 走為上 走为上 [zou3 wei2 shang4] /see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]/ |