Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 73845  73847 ▶ 

Change log entry 73846
Processed by: richwarm (2021-12-12 10:35:45 GMT)
Comment: << review queue entry 69558 - submitted by 'cboss2' >>
I went to this university and this is also the spelling/characters used in Chinese language posts ("俄亥俄州立大学").

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%84%E4%BA%A5%E4%BF%84%E5%B7%9E%E7%AB%8B%E5%A4%A7%E5%AD%A6
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MjM2MDE0NA==&mid=2653680802&idx=1&sn=b763fc129f7e076f4446b9d272f9aea6&chksm=bd78271d8a0fae0bb8c38bfa010fadb40ce00b4ad99794f2314d00b5c0b3ea3ae9e67324de51&token=785501209&lang=zh_CN#rd
----------------------------------

Editor: Thanks, but ...
1) We already have 俄亥俄 and 州立大学, which makes it easy to figure out what 俄亥俄州立大学 means.

2) In principle, you can scrape *all* of the many thousands of names in Chinese Wikipedia (people, places, book titles etc) and their English equivalents, to derive a large C-E name dictionary. Pleco, for one, has stated that they are going to do that after their version 4 is released. I don't think it makes much sense for us to continue manually adding a tiny fraction of those names one by one (except for the most important and relevant proper names, such as Chinese province names.)
Diff:
# 俄亥俄州立大學 俄亥俄州立大学 [E2 hai4 e2 zhou1 li4 da4 xue2] /The Ohio State University/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!