Change log entry 73723 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2021-11-08 06:04:18 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 69483 - submitted by 'richwarm' >> 1. I think 死不冥目 is an erroneous form. It has very few results compared to 死不瞑目, and 冥 makes no sense here. Also, I don't see it in any of my Pleco dicts other than CC. 2. remaining --> unresolved |
Diff: |
- 死不瞑目 死不瞑目 [si3 bu4 ming2 mu4] /dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance/ + 死不瞑目 死不瞑目 [si3 bu4 ming2 mu4] /lit. not close one's eyes after dying (idiom)/fig. to die with an unresolved grievance/ # - 死不冥目 死不冥目 [si3 bu4 ming2 mu4] /dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance/also written 死不瞑目/ |