Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 73358  73360 ▶ 

Change log entry 73359
Processed by: goldyn_chyld (2021-08-02 06:52:43 UTC)
Comment: << review queue entry 69072 - submitted by 'richwarm' >>
1. noun sense
/anguish caused by an injustice/

"suffering from injustice" reads more like a verb phrase* than a noun phrase.
*as in 'Assistance is due to the party suffering from an injustice, not to one perpetrating it.'

Ex.
- 只能祈求媽祖替天行道,解決稅災戶的冤苦。
- 女主把吃过的冤苦完整的让此人吃一遍,真是大快人心.
See also GF.

2. verb sense
/to treat sb unjustly/

- 這是在下的小妾,極其賢惠,自從進門之後,並沒一些差錯,你莫要冤苦了人家。
- 我心裡十分難過,真的,我的良心受傷了,我沒有判斷明白,便妄下斷語,冤苦了一隻不能說話辯訴的動物。
- 倘然不是他的话,你不是有点不公平,太把他冤苦了么?
Diff:
- 冤苦 冤苦 [yuan1 ku3] /suffering from injustice/
+ 冤苦 冤苦 [yuan1 ku3] /to treat (sb) unjustly/anguish caused by an injustice/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!