Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 73193  73196 ▶ 

Change log entry 73195
Processed by: richwarm (2021-07-03 07:14:55 UTC)
Comment: << review queue entry 68861 - submitted by 'richwarm' >>
ycandau indicated po1 in a sub some time ago.

-------------------

Robert Matthews wrote a Quora answer about "PO", and I had a chat in the comments section.
https://chinesecharacters.quora.com/What-does-PO-mean-in-colloquial-Taiwanese-Mandarin-Why-is-it-not-written-using-hanzi-or-zhuyin

RM: All the people I’ve heard pronounce PO as ㄆㄛ “po”. In Taiwan, ㄆㄡ pou is a marginal syllable at best. I rarely hear ㄡ -ou paired with a labial: ㄈㄡˊ

RW: Thanks. How about at the start of this video? Is that “po”?
https://www.youtube.com/watch?v=9TuFPUlVFB4

RM: Yes, that definitely is pou, not po. My social circle is limited, so I don’t claim to have heard a wide, representative sample. I suspect free variation between “po” and “pou”.

-----------

Three of these people say ㄆㄡ, and three say ㄆㄛ or 波.
- 我跟朋友一直都是唸"波"
- ㄆㄡ 這樣看的懂嗎
- 不就ㄆㄛ文嗎
- 可能我都習慣念ㄆㄡ
- 英文好像是pose,不是ㄅ開頭,是ㄆ開頭。勉強要接近的音是潑
- 唸 "波" 啊~ po=post
- ㄆㄡ 才對
https://forum.babyhome.com.tw/topic/2935893
Diff:
- PO PO [pou1] /(Tw) (Internet slang) to post (online)/
# + PO PO [pou1] /(Tw) (coll.) to post (online)/also pr. [po1]/
+ ! PO PO [po1] /(Tw) (coll.) to post (online)/also pr. [pou1]/
- PO文 PO文 [pou1 wen2] /(Internet slang) to post a message/
+ ! PO文 PO文 [po1 wen2] /(coll.) to post a message/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!