Change log entry 73069 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-06-20 05:45:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 68797 - submitted by 'polaris' >> 1、许多白罗斯和外国研究人员指出,«Беларусь»(白罗斯)这一名称有“独立的,自由的,不属于鞑靼蒙古的桎梏”的意义。因此,在白罗斯语,俄语和汉语中,白罗斯国家历史准确的名称是«Беларусь»(白罗斯)。 From https://china.mfa.gov.by/zh/embassy/news/b8b3447550dfb5ec.html 2、白俄罗斯共和国,通称“白俄罗斯”或简称“白俄”,其在国家官网的中文名定为“白罗斯” From https://w.wiki/3Wb$ --------------------------- Editor: "From Belarusian Беларусь (Bjelarusʹ). Promulgated by the Belarusian embassy in China on March 16, 2018 but not officially recognized by the Chinese government." https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%99%BD%E7%BE%85%E6%96%AF 其在国家官网的中文名定为“白罗斯”[a] [a] 该名称未获得中华人民共和国政府及中华民国政府[11]的使用。 https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%99%BD%E4%BF%84%E7%BD%97%E6%96%AF |
Diff: |
# 白羅斯 白罗斯 [Bai2 Luo2 si1] /Belarus/ + 白羅斯 白罗斯 [Bai2 luo2 si1] /Belarus/ |