Change log entry 72717 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2021-05-18 05:53:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 68533 - submitted by 'richwarm' >> It's a verb phrase, not a noun phrase. See examples: 黨內人士研判,黃雖是玩笑話,但話中有刺,表達出對卓、羅參與總統蔡英文輔選的不信任。 沒想到這位朋友瀕臨離婚,大概覺得蔡康永話中有刺、或者覺得是在可憐她, 老油條的司機慢條斯理不疾不徐,臉上帶笑卻話中有刺, 如果他的臉色不對勁或話中有刺,你可要忍耐,要微笑、微笑,知道嗎. NC ~ one's/sb's words carry barbs/a sting : 他話中有刺。There was sarcasm in his words. |
Diff: |
- 話中有刺 话中有刺 [hua4 zhong1 you3 ci4] /hidden barbs in one's words/hostile subtext/ + 話中有刺 话中有刺 [hua4 zhong1 you3 ci4] /one's words carry barbs/one's remarks are sarcastic/ |