Change log entry 72647 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2021-05-10 09:24:29 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 68488 - submitted by 'richwarm' >> Most references say it's [lei2] (meaning "to grind up; pound with a pestle"). These include Forvo, Wiktionary, LA and Wikipedia. Only K says it's [lei4]. I'm confident they're wrong. https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%93%82%E8%8C%B6 https://en.wikipedia.org/wiki/Lei_cha https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%93%82%E8%8C%B6 https://www.moedict.tw/~%E6%93%82%E8%8C%B6 https://forvo.com/word/%E6%93%82%E8%8C%B6/#zh TP 粄條、擂茶、柿餅的店招四處可見,北埔老街洋溢著濃濃的客家風情。 Shop signs everywhere advertise such typical Hakka items as bantiao noodles, lei tea (which has peanut powder and other high-calorie ingredients mixed into it), and dried persimmons. Peipu's distinctly Hakka atmosphere is perhaps the town's most striking feature. |
Diff: |
+ 擂茶 擂茶 [lei2 cha2] /"leicha", a beverage or gruel made from tea leaves, roasted peanuts and herbs etc ground into a powder, traditionally consumed by Hakka people and in the north of Hunan province/ |