Change log entry 72320 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-04-19 06:58:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 68217 - submitted by 'goldyn_chyld' >> B: 止损也叫“割肉”,是指当某一投资出现的亏损达到预定数额时,及时斩仓出局,以避免形成更大的亏损。其目的就在于投资失误时把损失限定在较小的范围内。 LA: 1. 切肉。[例]~補瘡|~餵鷹。 2. 陸 比喻忍痛作出犧牲或賠錢賣掉(商品、股票等)。 - 炒股真正发大财的一种人:炒股不割肉! - 100个纠结“要不要割肉”的人,99个没想到这个简单的道理 ----------------------------------- Editor: ex: 该坚守还是“割肉”? > "add stop-loss as well?" Well, one problem is that 割肉 is best defined as a verb, and "stop-loss" isn't a verb. NC - "割肉 : sell at a loss" 割肉 (贱价出售 ;指低于卖价卖出股票) sell off; sell stock (share) at the price which is lower than the buying price; 剩下的货物将割肉出售 。 The rest of the goods will be sold off at greatly reduced prices. Dr.eye: 割肉補瘡 1.cutting the flesh to cure a boil; to get only a temporary solution |
Diff: |
# 割肉 割肉 [ge1 rou4] /to cut meat/(fig.) (finance) to sell (stocks etc) at a lower price than the original price (when they dip to a certain amount, as to avoid even further losses)/ + 割肉 割肉 [ge1 rou4] /to cut some meat/to cut off a piece of flesh/(fig.) (coll.) to sell at a loss/ |