Change log entry 71966 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2021-03-30 12:46:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 67799 - submitted by 'richwarm' >> "by one's wife" is superfluous. I don't see any dictionary that says 戴绿帽子 means "a cuckold". (e.g. NC ~ "be a cuckold") Nor do I see any dictionary that says 绿帽子 means "cuckold". (e.g. NC ~ "green hat/turban – symbol of being a cuckold") |
Diff: |
- 戴綠帽子 戴绿帽子 [dai4 lu:4 mao4 zi5] /a cuckold/to be cuckolded by one's wife/ + 戴綠帽子 戴绿帽子 [dai4 lu:4 mao4 zi5] /to be a cuckold/ - 綠帽子 绿帽子 [lu:4 mao4 zi5] /cuckold/ + 綠帽子 绿帽子 [lu:4 mao4 zi5] /green hat (figuratively, a symbol of being a cuckold)/ |