Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 71912  71914 ▶ 

Change log entry 71913
Processed by: richwarm (2021-03-25 05:51:13 UTC)
Comment: << review queue entry 67761 - submitted by 'samsara' >>
吸食,汉语词语,读音xī shí,意思是把气体或液体吸进嘴里(如食物、毒品等)
--------------------------------

Editor:
1) This suggestion should be submitted as two lines ~
- 吸食 吸食 [xi1 shi2] /to suck/to take in/
+ 吸食 吸食 [xi1 shi2] /to suck/to take in/to consume (illegal drugs)/
(You can do this by following the procedure I outlined in my email to you.)

2) "to suck; to take in" is a legacy definition copied and recopied from an old dictionary: "A Chinese-English Dictionary" (1978).
It's not particularly good -- too broad a definition.
Jet engines and vacuum cleaners "suck" and "take things in", but they don't 吸食.
So I'm going to try to rewrite the definition from scratch.

3) In many instances, it's a creature (typically an insect) that does this (吸食).

4) I don't think it's necessarily *illegal* drugs. I found 吸食 usage where it was methadone, for example, and I imagine it could also apply when it's abuse of legal painkillers, or drug use in a traditional tribal setting.
Diff:
# 吸食 吸食 [xi1 shi2] /to suck/to take in/to consume (illegal drugs)/
#
- 吸食 吸食 [xi1 shi2] /to suck/to take in/
+ 吸食 吸食 [xi1 shi2] /(of an insect) to drink (nectar, sap, blood etc)/(of a person) to take (a narcotic drug)/to drink through a straw/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!