Change log entry 71689 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-03-01 08:47:29 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 64348 - submitted by 'sl89' >> ☞ 檄文 【Wenlin】 n. 〈trad.〉 ① official call to arms ② official denunciation of the enemy ③ war proclamation 【Pleco】 NOUN 1 ARCHAIC war proclamation; declaration of war 2 LITERARY public denunciation VARIANTS 檄书〔檄書〕 xíshū 【LAC】 古代用于征召、晓谕、声讨、揭发等的官方文书;特指声讨敌方或叛逆者的文书。也作「檄书」。 【MoE】 军中文书的通称,用以声讨敌人、宣示罪状、征召等。 | 《汉书.卷八三.朱博传》:「博口占檄文曰:『府告姑幕令丞,言贼发不得,有书。』」 | 《三国演义.第五回》:「望兴义师,共泄公愤;扶持王室,拯救黎民。檄文到日,可速奉行!」 也称为「檄书」。 【规范词典】 名 古代用于征召、声讨、晓谕等的政府文告; 特指声讨、揭发罪行的文告 | 讨贼檄文 | 声讨党八股的檄文。 (也说檄书。) ☞ 檄书 【Wenlin】 n. ①〈wr.〉 official call to arms ② official denunciation of enemy ③ war proclamation 【Pleco】 VARIANT OF 檄文 xíwén NOUN 1 ARCHAIC war proclamation; declaration of war 2 LITERARY public denunciation 【LAC】 古代用于征召、晓谕、声讨、揭发等的官方文书;特指声讨敌方或叛逆者的文书。也作「檄书」。 【MoE】 军中文书的通称,用以声讨敌人、宣示罪状、征召等。 | 《汉书.卷八三.朱博传》:「博口占檄文曰:『府告姑幕令丞,言贼发不得,有书。』」 | 《三国演义.第五回》:「望兴义师,共泄公愤;扶持王室,拯救黎民。檄文到日,可速奉行!」 也称为「檄书」。 有另一个阵营非常乐意利用1980年代作为纯粹的党派檄文。 There is a second camp that is happy to use the 1980s as a purely partisan call to arms. 这是一篇反对西方的檄文,通过激怒美国人和欧洲人来达到警醒他们的目的。 It is an anti-Western polemic, designed to wake up Americans and Europeans by making them angry. 欧洲九个国家的共产党和工人党,业已组成了情报局,发表了号召全世界人民起来反对帝国主义奴役计划的檄文。 The Communist and Workers' Parties of nine European countries have established their Information Bureau and issued a call to the people of the world to rise against the imperialist plan of enslavement. 朱元璋《北伐檄文》和《大赦天下诏》是明初发布的两件重要法制文件。 Zhu Yuan-zhang’s War Proclamation of the Northern Expedition and Imperial Edict of Punishment-remitting are two important documents published during the early stage of Ming Dynasty. New periodicals, study societies and political organizations sprang up. The journals ran critical political commentary; experimental works of literature; iconoclastic essays by Chinese intellectuals lambasting traditional values; and translations of works by Western, Japanese and Russian thinkers. 新的期刊、研究会和政治组织如雨后春笋般涌现。杂志刊登了批评性的政治评论、实验性的文学作品、中国知识分子抨击传统价值观的檄文,以及西方、日本和俄罗斯思想家作品的译文。 https://cn.nytimes.com/opinion/20190506/china-may-fourth-movement-protests-1919-wusi/dual/ “Xu has written a challenge from the cultural heart of China to the political heart of the Communist Party,” said Geremie R. Barmé, an Australian scholar of China who is translating Mr. Xu’s essay. “Its content and culturally powerful style will resonate deeply throughout the Chinese party-state system, as well as in the society more broadly.” “许章润写了一篇中国文化核心挑战共产党政治核心的檄文,”澳大利亚学者白杰明(Geremie R. Barmé)说,他正在翻译许章润的文章。“其内容以及强有力的文风将在中国的整个党国制度、乃至更广泛的社会中产生深刻的共鸣。” https://cn.nytimes.com/china/20180801/xi-jinping-internal-dissent/dual/ |
Diff: |
# 檄文 檄文 [xi2 wen2] /(old, now used fig.) official call to arms/official denunciation/ # 檄書 檄书 [xi2 shu1] /(old, now used fig.) official call to arms/official denunciation/ + 檄文 檄文 [xi2 wen2] /(old, now used figuratively) official call to arms/official denunciation/ + 檄書 檄书 [xi2 shu1] /(old, now used figuratively) official call to arms/official denunciation/ |