Change log entry 71605 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2021-02-19 22:58:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 67556 >> not in late stage ----------------------------------- Editor: I think you're wrong. Dictionaries (e.g. New Century) say 月婆子 means "lying-in woman". "lying-in" means "the state attending and consequent to childbirth". HDC's definition is 方言。产妇。坐月子的妇女。 产妇 means a woman going through childbirth (which is indeed "a woman in late pregnancy") or recovering in the period after childbirth. And 坐月子的妇女 means a woman convalescing after childbirth. Here's an example of usage: 好男人必备,如何伺候月婆子 分娩后由于坐月子里的禁忌,产妇洗澡、洗头等生活习惯都要有讲究,... http://www.360doc.com/content/17/0323/20/34998026_639557822.shtml |
Diff: |
- 月婆子 月婆子 [yue4 po2 zi5] /woman in late pregnancy (colloquial)/ # + 月婆子 月婆子 [yue4 po2 zi5] / pregnant woman (colloquial)/ # + 月婆子 月婆子 [yue4 po2 zi5] /(coll.) lying-in woman/ |