Change log entry 70999 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-10-25 07:02:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 67210 - submitted by 'richwarm' >> Don't need two "God glosses" https://en.wiktionary.org/wiki/man_proposes,_God_disposes TP ~ 雖已做了相當防範,但人算不如天算。建商從雅加達引進的建築工人紛紛被當地工人毆打,「亞齊工人認為爪哇人搶了他們的工作,」 Though they took measures to secure the project, some things just weren't foreseeable. For example, locals beat up the workers the builder brought from Jakarta. "They felt the Javanese were stealing jobs that were rightfully theirs," 然而,即便竭盡所能地防護,核工專家也明白「人算不如天算」,因此對於可能發生「超出設計基準」的嚴重事故,又研發了一套「嚴重事故處理導則」,訓練核電廠人員,該採取哪些非常措施(如引進海水),防止事故進一步惡化。 「很多時候是片子在拍我,而不是我拍片子。所以我說,每部片子都有自己的命,拍電影常是人算不如天算。」 |
Diff: |
- 人算不如天算 人算不如天算 [ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4] /God's plans supersede our own/Man proposes but God disposes/ + 人算不如天算 人算不如天算 [ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4] /man proposes, God disposes (idiom)/one's plans can be derailed by unforeseen events/ |