Change log entry 70898 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-10-09 07:44:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 67108 - submitted by 'richwarm' >> 畢業之後,譚盾也曾經在紐約地鐵與餐廳演奏過,隨後開始替一些劇場做配樂工作,作品非常地前衛另類。例如他在一九八九年替一齣《粉紅》音樂劇的配樂中,不但以紙片做為樂器,自己還在其中擔任了一名裸體的指揮家。 After graduating from Columbia Tan spent time performing in the subway and at restaurants, and began writing music for the stage. His work at that time was highly avant-garde. For example, for the music-drama The Pink, Tan used sheets of paper as musical instruments, and appeared on stage himself, naked, in the role of conductor. 「電影配樂只是飯後甜點,我的正餐還是古典音樂。」 "Film work is like a side dish for me. Classical music is still my main course." 同時還引進原裝音響,大膽使用西洋音樂與流行歌手來配樂,以金光戲竄出劇壇,成為新一代的布袋戲天王。 He also made changes to the music, importing a sound system and making bold use of local pop stars and Western music to accompany his plays. His golden-light theater came to dominate puppetry and he himself rose to the top of his generation of puppeteers. 《映象之旅》以每一個攝影作品般的畫面,每一個帶著感情的鏡頭,配合韻味和節奏性的配樂,讓紀錄片生動地走進報導與創作的領域,也開創了社教節目廣告滿檔的紀錄。 Every shot in A Journey of Impressions is like an individual photograph. The camera work has great feeling, and in concert with the relaxing and rhythmic musical soundtrack, it brought the documentary happily into the realm of reportage. The show also broke new ground for social-education programming by selling all of its commercial slots. 就像開啟武俠電影新熱潮的《臥虎藏龍》,仰賴的雖然是美國環球製片的國際資金,然而導演李安充分運用東方文化資產,借著畫面中宏偉的紫禁城,滴水不漏的武打過招,一流音樂家譚盾的配樂,大提琴家馬友友的演奏,以及東方特色的俠義精神,讓這一部原本並不有名的武俠小說,成功打入國際市場。「可以串起各種文化元素的創意人,是成功的關鍵所繫,」吳思華指出。 Crouching Tiger, Hidden Dragon, for instance, which stirred up a new wave of martial arts films, relied on American-based global capital to be made; but its director Ang Lee made ample use of East Asian cultural assets, setting the expert martial arts exchanges against the magnificent backdrop of the Forbidden City, the first-rate musical score by Tan Dun with a cello performance by Yoyo Ma, and the chivalric spirit of Chinese martial arts. All combined, these allowed this not particularly well known piece of martial arts fiction to be very successful in the international market. 到了最近這場《天籟》,一直希望與音樂家合作的羅曼菲,試圖讓南管曲藝家王心心、大提琴家許家銘,及小提琴家盧耿鋒站上舞台,成為舞蹈的一部份,而不只是幕後配樂的角色。 Following the Sound of Dance, Lo Man-fei, who always seeks to collaborate with musicians, tried having Nanguan music performer Wang Shin-shin, cellist Hsu Chia-ming, and violinist Lu Keng-feng stand on the stage and become part of the choreography, rather than playing music in the background, behind the curtain. 並連下3座個人技術獎──最佳藝術指導獎、最佳攝影獎、最佳電影配樂獎, Art director Tim Yip, cinematographer Peter Pau, and composer Tan Dun also won Oscars for their work on the film. 「專業」則包括配樂、燈光、舞台、節奏等等, "Professionalism" includes such things as musical arrangements, lighting, use of the stage, and pacing. 而整部電影的配樂,則以環境音、傳統戲曲的聲響,加上充滿現代科技感的電子合成音樂鋪陳而成。 And the entire film's score is made up of ambient sounds and sounds from traditional theater mixed with modern, high-tech synthesizer tones. 此外,由政治大學「紅雲」所架設的「琉璃仙境」裡,道友們可以點播霹靂布袋戲的配樂。 Moreover, through a site established by "Red Cloud" of National Chengchih University, fans can listen to their favorite soundtrack songs by request. |
Diff: |
+ 配樂 配乐 [pei4 yue4] /to create music for a movie or stage production/to dub music onto a soundtrack/incidental music/soundtrack music/ |