Change log entry 70811 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-09-21 13:15:18 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 67030 - submitted by 'richwarm' >> Trip's a good lawyer. He listens carefully. He tells you he'll protect you. Female clients are always getting the wrong idea. 特里普是名好律师 他很善于倾听 他还说会保护你 往往女客户就会错意 M, LA 会错意:领会成错误的意bai思。 https://zhidao.baidu.com/question/565253686820685564.html other examples: https://www.xyzdict.com/chinese-english/%E4%BC%9A%E9%94%99%E6%84%8F --------------------- Maybe originally from Cantonese? a) ABC Cantonese: wui6 co3 ji3 會錯意 V.O. to misunderstand, to mistake ex: 唔好會錯意啊,我唔係話你㗎 m4 hou2 wui6 co3 ji3 aa3, ngo5 m4 hai6 waa6 nei5 gaa3 Don't mistake my meaning, as I'm not talking about you b) 會錯意〔会错-〕 wui6 co3 ji3 {huì cuò yì} (v.) to get the wrong meaning; to misunderstand; to misinterpret https://cantonese.org/search.php?q=%E6%9C%83%E9%8C%AF%E6%84%8F c) Guangzhouhua-Putonghua Cidian ~ (粵) 誤解;誤會別人的意圖。 |
Diff: |
+ 會錯意 会错意 [hui4 cuo4 yi4] /to misunderstand/to get the wrong idea/ |