Change log entry 70582 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-09-03 12:12:59 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 66878 - submitted by 'richwarm' >> "clear as a flame" sounds like it could mean "nearly transparent" LA, NC etc 国际社会也对香港局势洞若观火,纷纷仗义执言 对此,习近平总书记明察秋毫、洞若观火。 国际社会的有识之士,包括美国国内的权威军控专家,对美方的这套把戏洞若观火。 ... 去极端化工作,充分暴露其将反恐和人权工具化的险恶用心。对此,新疆各族群众洞若观火,坚决反对。 |
Diff: |
- 洞若觀火 洞若观火 [dong4 ruo4 guan1 huo3] /clear as a flame (idiom); to see things absolutely clearly/ + 洞若觀火 洞若观火 [dong4 ruo4 guan1 huo3] /lit. to see sth as clearly as one sees a blazing fire (idiom)/fig. to grasp the situation thoroughly/ |