Change log entry 70343 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2020-08-07 10:58:35 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 66184 - submitted by 'goldyn_chyld' >> LA: 臺 學校在學期開始當天舉行的典禮、儀式。也作「開學典禮」。陸即「開學典禮」。 site:.cn ~14k site:.tw ~150k TP~ 去年九月,符咒學會假師範大學綜合大樓舉行符咒法術研習課程始業式,幾位穿著道袍的法師在會場佈置了一個「陰魂陣」,法壇前有招魂旛、香燭、紙錢,法壇內有二十一張定魂符和十二座孤魂靈位,以神秘陰森的氣氛,打開學生們與符咒的第三類接觸。 始業式之後,學生們每週一次,分成小班到符咒學會裡,跟著老師一筆一劃學畫符。 Last September, the FSTA held a ceremony in the Union Building at National Taiwan Normal University to set the tone for its upcoming classes. Several fashi (masters of the esoteric arts, often called "Taoist priests" in English), wearing Taoist attire, set up an altar with "soul pennants," incense candles, and paper spirit money in front, and 21 "amulets to ward off evil and restore peace of mind" and 12 "memorial tablets for wandering souls" behind, thus creating an otherworldly atmosphere in which to begin the students' close encounter of the third kind with amulets.With the completion of the ceremony, students could begin a series of small weekly classes in which they followed the instructions of a teacher and learned, brush stroke by brush stroke, how to make calligraphic amulets. |
Diff: |
# 始業式 始业式 [shi3 ye4 shi4] /school-opening ceremony (Tw)/ + 始業式 始业式 [shi3 ye4 shi4] /ceremony to mark the start of a school term (Tw)/ |