Change log entry 70341 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2020-08-07 06:29:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 66676 >> https://www.storm.mg/lifestyle/438417 Taiwan often uses this term -------------------------- Editor: 1) Women may be guilty of doing the lion's share of whining, nagging and controlling in relationships, but the study noted that it's for a good reason. 也许在感情关系中抱怨、唠叨、管东管西的基本都是女人,但是研究也指出,女人的这种表现是情有可原的。 https://language.chinadaily.com.cn/2018-01/29/content_35587566.htm 2) 分手到現在也差不多有好幾個月的時間了,我一直反覆的反省自己,覺得自己以前在感情方面真的很糟糕,以為是為了他好的管東管西,因為以為會走到最後,什麼事情都看得太理所當然。 3) 不可否認的是,「控制」是管理重大功能之一;此外,「管理」看起來負面,是因為日常口語裡面的「管」也是個不受歡迎的字,例如:「不用管我」、「他喜歡管東管西」, 4) 當好員工感覺被管東管西,甚至有被監視感,他們大概寧可換地方工作。 |
Diff: |
# 管東管西 管东管西 [Guan3 Dong1 Guan3 Xi1] /Micromanaging (i.e. want to take control over every aspect)/ + 管東管西 管东管西 [guan3 dong1 guan3 xi1] /to micromanage/to be controlling/ |