Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 70277  70279 ▶ 

Change log entry 70278
Processed by: goldyn_chyld (2020-07-30 08:55:38 UTC)
Comment: << review queue entry 66582 - submitted by 'richwarm' >>
Most translations of the title are more like this.
e.g. Britannica
<<the long melancholic poem Lisao (“On Encountering Sorrow”)>>

Wp article has a footnote:
"‘Li’ is like ‘to meet with’; ‘Sao’ is ‘sorrow’; to express that he met with sorrow and composed the lyrics 離,猶遭也。騷,憂也。明己遭憂作辭也".
Diff:
- 離騷 离骚 [Li2 Sao1] /Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原[Qu1 Yuan2] in Songs of Chu 楚辭|楚辞[Chu3 ci2]/
+ 離騷 离骚 [Li2 Sao1] /On Encountering Sorrow, poem by Qu Yuan 屈原[Qu1 Yuan2] in Songs of Chu 楚辭|楚辞[Chu3 ci2]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!