Change log entry 69828 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2020-06-23 02:30:55 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 66262 - submitted by 'lionel_rowe' >> Google search for +"十·一国庆" https://www.google.com/search?q=%2B%22%E5%8D%81%C2%B7%E4%B8%80%E5%9B%BD%E5%BA%86%22 Unfortunately, Google's "exact" search ignores punctuation, but it's clear that 十一 is a lot more common, as almost all results are in fact for "十一国庆". FWIW, SymbolHound, which _does_ provide exact search, returns 0 results for 十·一 http://symbolhound.com/?q=%E5%8D%81%C2%B7%E4%B8%80 However, that's of limited significance, because SymbolHound trawls a significantly narrower slice of the web than Google. 十一 returns 89 SymbolHound results, but they're almost all referring to the number 11. --------------------------------------- Editor: In cc-cedict, this term "十·一" (with the dot) came from a large batch in which katakana middle dots (・) were converted to middle dots (·). Almost all of the entries in that batch were for names consisting of a given name and a surname. E.g. - 鮑勃・伍德沃德 鲍勃・伍德沃德 [Bao4 bo2 · Wu3 de2 wo4 de2] /Bob Woodward (Washington Post journalist)/ + 鮑勃·伍德沃德 鲍勃·伍德沃德 [Bao4 bo2 · Wu3 de2 wo4 de2] /Bob Woodward (Washington Post journalist)/ Among these entries, however, was "十・一", which was originally created by editor miles. I think he probably unilaterally decided it would be a good idea to insert a dot to indicate that this was not 十一 in the sense of "eleven". I doubt that he actually saw 十一 somewhere with a dot in the middle, let alone a Japanese katakana dot! |
Diff: |
# - 十一 十一 [shi2 yi1] /eleven/11/ # + 十一 十一 [shi2 yi1] /eleven/11/first of October/PRC National Day/same as 國慶|国庆[Guo2 qing4]/ - 十·一 十·一 [shi2 · yi1] /first of October/PRC National Day/same as 國慶|国庆[Guo2 qing4]/ # + 十·一 十·一 [shi2 · yi1] /variant of 十一/first of October/PRC National Day/same as 國慶|国庆[Guo2 qing4]/ # # Editor: + 十一 十一 [Shi2 Yi1] /PRC National Day (October 1st)/ |