Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 68380  68382 ▶ 

Change log entry 68381
Processed by: richwarm (2019-10-08 01:11:26 UTC)
Comment: << review queue entry 64987 - submitted by 'sl89' >>
* Very often appears as part of the expression 丢人现眼, but not always.

【Wenlin】
v[erb].o[bject construction]. 〈topo.〉 lose face; make a fool of oneself

【Pleco】
VERB
DIALECT
make a spectacle (or fool) of oneself; lose face
| 丢人现眼
| lose face

【LAC】
〈口〉丢脸;出丑。
| 丢人~
| 被问得张口结舌,活~。

【MoE】
丢脸,当众出丑。如:「丢人现眼」。

【规范】
动 <口> 丢人; 出丑
| 丢人现眼。


不要,我才不要穿那么难看的衣服现眼呢!
No. I wouldn't be caught dead in that ugly outfit!

不要现眼。
Don' t make a spectacle of yourself.

好啦,别在露露面前现眼啦。
曹禺《日出》第四幕
Diff:
+ 現眼 现眼 [xian4 yan3] /to embarrass oneself/to make a fool of oneself/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!