Change log entry 68381 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-10-08 01:11:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 64987 - submitted by 'sl89' >> * Very often appears as part of the expression 丢人现眼, but not always. 【Wenlin】 v[erb].o[bject construction]. 〈topo.〉 lose face; make a fool of oneself 【Pleco】 VERB DIALECT make a spectacle (or fool) of oneself; lose face | 丢人现眼 | lose face 【LAC】 〈口〉丢脸;出丑。 | 丢人~ | 被问得张口结舌,活~。 【MoE】 丢脸,当众出丑。如:「丢人现眼」。 【规范】 动 <口> 丢人; 出丑 | 丢人现眼。 不要,我才不要穿那么难看的衣服现眼呢! No. I wouldn't be caught dead in that ugly outfit! 不要现眼。 Don' t make a spectacle of yourself. 好啦,别在露露面前现眼啦。 曹禺《日出》第四幕 |
Diff: |
+ 現眼 现眼 [xian4 yan3] /to embarrass oneself/to make a fool of oneself/ |