Change log entry 67988 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-08-22 12:04:06 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 61993 - submitted by 'sl89' >> 【Wenlin】 r.v. ferret/make out 【LAC】 清楚了解。 ~底细 ~敌情。 【MoE】 弄清楚。例比賽前先摸清對手情況,方能知己知彼,百戰百勝。 对双方而言,摸清中国执政者与人民之间不断演化的关系的界限显然是一项进行中的工作。 For both sides, figuring out the limits of the evolving relationship between China's rulers and its people is clearly a work in process. 结果:摸清了南江金银花共7种2变种的分布、种植及药用情况。 Results:The distribution, planting and medicinal parts of 7 species and 2 varieties of Flos Lonicerae have been clarified. 几乎在所有重大问题上,你都已经摸清 了威洛比先生的见解。 You have already ascertained Mr. Willoughby's opinion in almost every matter of importance. 然而,中国人摸清了我们的套路,知道我们不会采取行动。直到或除非这些发生改变,否则我们都不过是空口打哇哇。 Yet the Chinese have taken our measure, and decided that we won't act. Until or unless that changes, we're just whistling in the wind. 结果:摸清了钟祥地区人口老龄化的基本情况,农村高龄老人的社会心理特征。 Results: The basic situation of population aging in Zhongxiang area and the social psychological features of the elders in countryside were found out. 班尼特先生是个怪人,一方面幽默诙谐,爱讽刺人,一方面又矜持慎重,变化莫测,他妻子和他一起生活的二十三年都还没摸清他的性格。 Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. 本文利用威尔逊模型,通过对焦作旅游业国内客源市场的前景分析,试图进一步摸清其客源市场的潜力,并为焦作旅游业的进一步发展提出建议。 This paper analyses the domestic tourist market of Jiaozuo through Wilson Model, and tries to make clear of its potential domestic market, and gives suggestions for its further development. 他们在宾馆、珠宝店、婚纱店窥视中国顾客,并跟踪到中国人住所,把举办婚礼的时间地点等情况摸清后制定抢劫计划。 Robbers often spy on Chinese customers in hotels, jewelry stores and bridal stores, and follow them home to collect basic wedding information like time, venue, etc. so as to plan the robbery. 记住这个,唯一的办法就是摸清她的嗜好。 The thing is, there's only one way to find out what makes her tick. 你还得试着摸清对手的具体时间表,在不暴露自个儿的时间安排的情况下,尽量占得上风。 You have to try and get the upper hand by knowing your counterpart's timeline while concealing your own. --------------------------------- Editor: I don't think "understand clearly" is suitable here. If you say something in French and I understand clearly, that's not a case of 摸清. I think "suss out" is a pretty good match for 摸清 (except that it's slang). A pretty common word; thanks for submitting it. |
Diff: |
# 摸清 摸清 [mo1 qing1] /to understand sth. clearly/to figure sth. out/ # # Editor: + 摸清 摸清 [mo1 qing1] /to suss out/to figure out/to ascertain/ |