| Change log entry 67454 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2019-06-04 22:18:23 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 63902 - submitted by 'richwarm' >> 1) I don't think 出场 means any of the following things: - to appear (in a photo) - to play (for a team) - to send sb out (e.g. off the field for a foul) [That's 罚出场, not 出场.] Anyone care to defend any of these three glosses? 2) It's "leave the venue" not "leave (a venue)". (I mean, you don't add a venue word like 考场 after 出场.) 3) /(fig.) to enter the scene (e.g. a new product)/ - 好在奇美電子一出場就漂亮獲利,Fortunately, Chi Mei Optronics quickly started turning a tidy profit. - 其中的3D立體影像電視顯示器,一出場就吸引了科幻迷的注意 The 3D television screens immediately attracted the attention of sci-fi buffs. 4) 罚出场 send off : (Sport) [player] 将(將) ... 罚(罰)出场(場) (jiāng ... fáchū chǎng) https://www.collinsdictionary.com/zh/dictionary/english-chinese/send-off See also PLC, K, GR J ~ One more foul and he'll he sent out of the court. 他再犯一次规,就要罚出场了。 |
| Diff: |
- 出場 出场 [chu1 chang3] /to appear (on stage, in a show, in a photo etc)/to play (for a team)/to enter (arena or stage)/to send sb out (e.g. off the field for a foul)/to leave (a venue)/ + 出場 出场 [chu1 chang3] /(of a performer) to come onto the stage to perform/(of an athlete) to enter the arena to compete/(fig.) to enter the scene (e.g. a new product)/(of an examinee etc) to leave the venue/ + 罰出場 罚出场 [fa2 chu1 chang3] /(of a referee) to send a player off the field/ |