Change log entry 67418 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-05-27 20:06:35 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 61715 - submitted by 'ycandau' >> caveat: not much time, so maybe not fully researched. my first impression is that 習氣 refers to a set of habits, a style, rather than a single "unhealthy habit" (like smoking maybe?) 21fisrt says /habit/mannerism/ -- "mannerism" seems to be even further GF: 长期形成的不良习惯、不良作风。 CH: 行为举止上不良的习惯和作风。一般指旧时代遗留下来的陋习,如小市民习气、市侩习气、流氓习气等。共产主义教育的任务之一就是要克服守旧心理以及旧习气。(rather lengthy and politically oriented --------------------------------- Editor: Here is a TP example where 习气 isn't derogatory 趙自強認為劇場是「手工業」,不是制式工廠,每個劇團都有自己的習氣,全世界獨一無二,而劇場則是人生悲喜的一面鏡子,也是人表達情感的工具。 Chao considers theater a kind of handicraft rather than a structured, assembly-line affair. Every theater troupe has its own unique style, each is one of a kind. Theater itself serves as a mirror for the joys and sorrows of life, and is a tool for the expression of human emotion. Other TP examples where the 习气 is a regrettable one: 「當時大陸人『吃大鍋飯』的習氣很重,」 吃大锅饭[--鍋飯] chī dàguōfàn v.o. ①eat from a big common pot ②pay or be paid at a fixed rate ③〈PRC〉 work under conditions lacking incentive to be productive 自己怎麼沾染了傳統文人自擺姿態的習氣,脫離了尊重讀者的初衷? Chien’s subsequent efforts to bring his sales background to bear on the new business upended the literati-driven management model that had previously dominated the publishing industry. 急功近利、囫圇填鴨,其實是台灣教育的一種習氣,和升學的困難度不一定成正比。 Looking for quick results and stuffing information down the children's throats. . . . That's the way education is done in Taiwan and it is not necessarily related to the difficulty of getting into a school. 而投資人不管經過多少次慘痛教訓,追漲殺跌的習氣總是難以扭轉。 Despite numerous painful lessons in the past, the habit of chasing a rising market and cutthroat selling in a falling market has proven difficult to change. 應該重新打打算盤,早日戒除「衝動型」、「發洩型」以及「炫耀型」的消費習氣,免得跟財富絕緣。 you are simply going to have to change your priorities and abandon impulsive, emotional, or conspicuous consumption if you expect to keep your rendezvous with fortune. |
Diff: |
- 習氣 习气 [xi2 qi4] /habit (often unhealthy)/mannerism/ # + 習氣 习气 [xi2 qi4] /(derog.) manners/habits/mores/ # I don't know what a country mannerism is; maybe this is already better by making it a plural. # I would say that sb with 鄉下習氣 is uncouth, unpolished; but these are adj. - 鄉下習氣 乡下习气 [xiang1 xia4 xi2 qi4] /country mannerism/provincialism/ + 鄉下習氣 乡下习气 [xiang1 xia4 xi2 qi4] /country manners/provincialism/ # maybe this deserves to be kept; must find some better wording then - 沾染習氣 沾染习气 [zhan1 ran3 xi2 qi4] /to be tainted with unhealthy habits (idiom)/ # # Editor: + 習氣 习气 [xi2 qi4] /custom/practice (usually a regrettable one)/ |