Change log entry 66960 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2019-01-06 06:46:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 63541 - submitted by 'polaris' >> I think 'scientific' should be put into parenthesis. 1、 牛顿万有引力定律/Newton's law of universal gravitation From https://en.wikipedia.org/wiki/Newton%27s_law_of_universal_gravitation 2、大数定律/Law of large numbers From https://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_large_numbers 3、光的折射定律/law of refraction From https://en.wikipedia.org/wiki/Snell%27s_law ----------------------------------------------------- Editor: It wouldn't be *wrong* to do it that way, but I prefer the way it is now. When I read "scientific law" I understand instantly what is meant. When I read "(scientific) law", I am a bit confused, wondering why the brackets are there. Wikipedia has an article titled 定律 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%9A%E5%BE%8B 定律(英語:Scientific law)為研究宇宙間不變的事實規律所歸納出的結論. It is matched with the English article titled "Scientific law". It's *not* titled "(Scientific) law". https://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_law * * * * * Actually, the definition does need some work, because a 定律 is not necessarily a *scientific* law - 政治學中有一個定律,「越是威權國家,越是政治掛帥。」 -「沒消息就是好消息」的定律來看,... - 但在台灣早期,二十至二十四歲年輕女性的自殺率反而比男性高,打破世界各國男性自殺率一向高過女性的定律。 - 雖說「男人的魅力來自權勢」的定律並未改變, These are rules or patterns observed in human affairs rather than laws of physics, chemistry and so on. But I'll put that in a separate submission. |
Diff: |
# - 定律 定律 [ding4 lu:4] /scientific law/ # + 定律 定律 [ding4 lu:4] /(scientific) law/ |