Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 66882  66884 ▶ 

Change log entry 66883
Processed by: richwarm (2018-12-22 00:57:46 UTC)
Comment: << review queue entry 63277 - submitted by 'richwarm' >>
1) "variant of 冏[jiong3]"

Our definition of 冏 says it's a plant — velvetleaf (Abutilon avicennae) — as well as "bright".
However, I don't see refs saying 囧 ever referred to a plant.
LA ~ 〈書〉明亮;光明。
M ~ (形) 光明、明亮。
K ~ {classical} light, bright
Wikt ~ patterned window; a clear and bright window; shining, brightness
Wp ~ 囧是「窗」的象形字。《說文》:「窻牖麗廔闓明,象形」。又有皓明[3]、窗戶明亮透明[4]的意思。玉篇:「囧,大明也。」

2) "sad" and "frustrated" don't seem particularly appropriate
Wikt ~ surprise, shock, embarrassment, helplessness or awkwardness
LA ~ 驚訝、尷尬、無奈等
Wp ~ annoyance, shock, embarrassment, awkwardness, etc.


Refs
https://en.wikipedia.org/wiki/Jiong
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%A7
https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%9B%A7
https://www.moedict.tw/~%E5%9B%A7
https://www.moedict.tw/%E5%9B%A7
Diff:
- 囧 囧 [jiong3] /variant of 冏[jiong3]/used as emoticon ("smiley") meaning embarrassed, sad :-(, depressed or frustrated/
+ 囧 囧 [jiong3] /(archaic) light, bright (variant of 冏[jiong3])/(since c. 2005) (slang) emoticon signifying embarrassment, shock, helplessness etc/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!