Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 66860  66862 ▶ 

Change log entry 66861
Processed by: goldyn_chyld (2018-12-19 10:09:38 UTC)
Comment: << review queue entry 62399 - submitted by 'sl89' >>
【Wenlin】
v. ①roundly rebuke a student ②rouse a person from his evil ways

【LAC】
佛教用语。禅师在接待初入佛门者时,以虚发一棒或大喝一声,让他不及思索便作反应,以考验他的悟性。比喻促使人醒悟。
他的一番训诫,有如当头〜,使我明白当中的道理。

【MoE】
1. 佛教用语。禅师启发弟子开悟的方法。或用棒打,或大声一喝,或棒喝交施,使弟子于当下开悟。
| 《续传灯录.卷二五.东京净因蹒庵.继成禅师》:「茫茫尽是觅佛汉,举世难寻闲道人;棒喝交驰成药忘,了忘药忌未天真。」
2. 警醒迷误的人。
| 宋.王安石〈答张奉议〉诗:「思量何物堪酬对,棒喝如今总不亲。」

【规范】
动 佛教禅宗和尚在接待初入佛门者时, 常常对他虚击一棒或大喝一声, 让他不及思索便作出反应, 以此考验他的悟性。后用来比喻促人醒悟
Diff:
+ 棒喝 棒喝 [bang4 he4] /practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism)/to rebuke sternly/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!