Change log entry 66861 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2018-12-19 10:09:38 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 62399 - submitted by 'sl89' >> 【Wenlin】 v. ①roundly rebuke a student ②rouse a person from his evil ways 【LAC】 佛教用语。禅师在接待初入佛门者时,以虚发一棒或大喝一声,让他不及思索便作反应,以考验他的悟性。比喻促使人醒悟。 他的一番训诫,有如当头〜,使我明白当中的道理。 【MoE】 1. 佛教用语。禅师启发弟子开悟的方法。或用棒打,或大声一喝,或棒喝交施,使弟子于当下开悟。 | 《续传灯录.卷二五.东京净因蹒庵.继成禅师》:「茫茫尽是觅佛汉,举世难寻闲道人;棒喝交驰成药忘,了忘药忌未天真。」 2. 警醒迷误的人。 | 宋.王安石〈答张奉议〉诗:「思量何物堪酬对,棒喝如今总不亲。」 【规范】 动 佛教禅宗和尚在接待初入佛门者时, 常常对他虚击一棒或大喝一声, 让他不及思索便作出反应, 以此考验他的悟性。后用来比喻促人醒悟 |
Diff: |
+ 棒喝 棒喝 [bang4 he4] /practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism)/to rebuke sternly/ |