Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 66847  66849 ▶ 

Change log entry 66848
Processed by: goldyn_chyld (2018-12-15 19:53:04 UTC)
Comment: << review queue entry 62326 - submitted by 'sl89' >>
I imagine 魔像 can be used for other magical/living statues, but as a translation for golem, it seems fairly fixed.

【Wikipedia】
魔像或泥人(Golem,直接音译为戈仑)是传说中用巫术灌注黏土而产生自由行动能力的人偶。“Golem”一词曾在《圣经·诗篇》(Psalm 139:16)中出现过一次,原词为גלמי‎(galmi)。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AD%94%E5%83%8F
English: https://en.wikipedia.org/wiki/Golem

【百度百科】
魔像(Golem,直接音译为戈仑)源起于犹太教,是用巫术灌注黏土而产生自由行动的人偶。而在旧约圣经中它所代表的是未成形或是没有灵魂的躯体。一些神学家相信,在上帝将灵魂吹进亚当躯体内之前,他就是一个没有灵魂的肉体,他算是魔像的一种形式。

一个邪恶的法师或术士开发出一种新型魔像。
An evil wizard or sorcerer develops a new kind of golem.

这座活生生的魔像跪在卓尔主人面前,等待他的命令。
The living statue sank to one knee before its drow master and awaited its orders.

魔像不能被阻挡或是减速,他们只会行军向前。
Golems can't seem to be stopped or slowed, they just move forward.
Diff:
+ 魔像 魔像 [mo2 xiang4] /golem/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!