Change log entry 66596 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2018-10-25 11:44:34 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 63134 - submitted by 'richwarm' >> TP ~ 位於金山老街廣安宮前開設的鴨肉店,中午用餐時間,只見店內一條繞了數圈等待點餐的人龍, Long lines form at the duck meat restaurant across from the Kuang An Temple every lunch hour. 上海埔東國際機場外,等候出租車的一長串人龍中, In a long line of people waiting for taxis outside Shanghai's Pudong International Airport "crocodile" is specifically British English. We don't even use it in Australia afaik. And anyway, 人龙 doesn't seem to be used to specifically refer to "a line of schoolchildren walking in pairs". https://en.oxforddictionaries.com/definition/crocodile At least, that sense is not in dictionaries. I also tried Googling ["人龙" "学生"]. |
Diff: |
- 人龍 人龙 [ren2 long2] /a queue of people/a crocodile (of school children)/ + 人龍 人龙 [ren2 long2] /a queue of people/ |