Change log entry 66267 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2018-08-20 11:28:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 62124 - submitted by 'kevinmaynard' >> 蓬居何處索春回,分付寒蟾伴老梅 line from sole surviving poem by the Daoist poet and painter Zou Fulei 邹复雷 Also see https://baike.baidu.com/item/%E8%93%AC%E5%B1%85 No entry in either Grand Ricci or de Francis for this phrase, alas. |
Diff: |
# 蓬居 蓬居 [Peng2 Ju1] /tumbledown hovel, pauper's thatched hut/ + 蓬居 蓬居 [peng2 Ju1] /tumbledown hovel/pauper's thatched hut/ |