Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 66160  66162 ▶ 

Change log entry 66161
Processed by: richwarm (2018-08-07 02:31:30 UTC)
Comment: << review queue entry 61888 - submitted by 'richwarm' >>
硬拗 ~ 硬是將不能成立的事情說得頭頭是道;硬掰。
例 「事實已證明這是說謊,你就別再硬拗了」。
https://www.moedict.tw/~%E7%A1%AC%E6%8B%97

Web ~ 大陆朋友可能不理解硬拗这个词语,这是台湾特有的用词,意思跟中国大陆南方的“死鸡撑硬颈”差不多一个意思。就是说,明显错了还要瞎瞎掰、不肯承认错误、强词夺理、死命维护自己的意思。

拗 ~ 強詞奪理、刻意曲解。例:硬拗 ngē-áu(以話術或強詞奪理的方式,把一件事情或一段話刻意地曲解或強加解釋。) 
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=3980&curpage=1&sample=%E6%8B%97&radiobutton=1&querytarget=1&limit=20&pagenum=1&rowcount=7

拗 ~強詞奪理。
例 「硬拗」、「事實擺在眼前,你就不要再拗了」。
https://www.moedict.tw/~%E6%8B%97

「航空母艦」被《教育部成語典》說成具有「形容女人身軀龐大」的意義,挨批歧視。辭典總編輯許學仁解釋,「航空母艦」此語料是來自新聞媒體報導,是一種比喻,並不帶有歧視意味。對此,世新大學傳播學院院長游梓翔認為,「不適當就改別硬拗,小心變成三隻小豬。」
[...]
「看來教育部沒從『三隻小豬』事件學到教訓。不適當就是道個歉,改正就是了,本來也不是什麼大事。非要硬拗的結果,事情可能弄大變成『航空母艦』,這樣就有點『三隻小豬』了喔。」
https://tw.appledaily.com/new/realtime/20180304/1307886

TP ~ 例如,「新激梗社」脫胎自即興劇,以「心肌梗塞」的諧音為團名,要讓觀眾笑到心臟病發。他們強調有固定劇本和故事情節的互動表演,讓劇情圍繞著現場氣氛隨興發展,不只考驗演員「硬拗」的功力,觀眾也較有被完整故事取悅的飽足感。
Take for example Taiwan’s first interactive improvisation comedy troupe, Guts Improv Theater. They have no scripts, but depend entirely on their exchanges with the audience to decide the content and ending of each performance. It takes acute sensitivity and quick wits to keep up with the endless twists and turns proposed by the audience.
-----------------------------------------

Editor: Thanks for those refs, Mo.

I also found this:
硬拗 ngē-áu 以話術或強詞奪理的方式,把一件事情或一段話刻意地曲解或強加解釋。
https://www.moedict.tw/'%E6%8B%97
Diff:
# 硬拗 硬拗 [ying4 ao4] /(coll.) (Tw) to defend an untenable position with ridiculous arguments (from Taiwanese ngē-áu)/Taiwan pr. [ying4 ao1]/
+ 硬拗 硬拗 [ying4 ao4] /(coll.) (Tw) to defend an untenable position with ridiculous arguments (Taiwanese POJ pr. [ngē-áu])/Taiwan pr. [ying4 ao1]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!