Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 66094  66096 ▶ 

Change log entry 66095
Processed by: goldyn_chyld (2018-07-31 05:08:18 UTC)
Comment: << review queue entry 62337 - submitted by 'richwarm' >>
This was clearly copied from Unihan ~ “to blow or breathe upon; to smile”, but failing to separate the two senses with a slash.

M and LA treat the second sense as more of a stative verb ("happy"):
〈書〉吹氣。
〈書〉欣喜。

... as does GR ~ "joyeux; heureux."
Diff:
- 欨 欨 [xu1] /to blow or breathe upon to smile/
+ 欨 欨 [xu1] /(literary) to blow or breathe upon/happy/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!