Change log entry 66079 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2018-07-28 22:02:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 62491 - submitted by 'monigeria' >> I hear this every time a character dies or is done with their part on tv or in the movies. https://baike.baidu.com/item/%E9%A2%86%E7%9B%92%E9%A5%AD/2378906?fr=aladdin 领盒饭 领盒饭、影视新词,出自星爷《喜剧之王》,是指龙套戏拍完了走的时候可以领一份盒饭,引申含义表示在戏中某个人马上要死了、退场了,也可代表下岗。 --------------------------------- Editor: thanks, mo -- interesting one example ~ 毕竟能屡次遭遇交通事故也意味着每次发生事故都能死里逃生,而一般的配角或反派只要一次事故就可以领便当了。 |
Diff: |
# 領盒飯 领盒饭 [ling3 he2 fan4] /(coll.) to have finished one's role (tv/movie)/ + 領盒飯 领盒饭 [ling3 he2 fan4] /(coll.) (of an actor with a bit part) to receive a boxed meal when one's job is done (phrase used e.g. by movie viewers when a character dies)/ + 領便當 领便当 [ling3 bian4 dang1] /see 領盒飯|领盒饭[ling3 he2 fan4]/ |