Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 66003  66005 ▶ 

Change log entry 66004
Processed by: richwarm (2018-07-24 21:31:00 UTC)
Comment: << review queue entry 62267 - submitted by 'monigeria' >>
https://youtu.be/7xtbsifwLqQ?t=4m46s
subtitles don't give it but the sentence should be written: 往地一摔 吧响了

bia1 as 象声词 or 拟声词 in Beijing dialect is written: 吧.
《北京方言词典》writes
吧嗒 bia1 da5 使嘴唇作“咋咋声”。
and
吧唧 bia1 ji5 同“吧嗒”

Here's an example of pinyin usage:
https://zhidao.baidu.com/question/345338178.html
我的踏板摩托车喜悦100(@SCR100)脚踩启动时bia(象鞭炮声)的一声巨响,请问不会爆炸吧?! 搜索

https://baike.baidu.com/item/%E5%90%A7%E5%94%A7
吧唧
东北话
注释
一般人念“ba”“ji” 嘴,但是大部分人读“bia” “ji” 嘴,但是汉字目前没有“Bia”这个字。这种拟声词还用在说东西掉落时“bia”的一声。
Diff:
# 吧 吧 [bia1] /(onomatopoeia) (Beijing dialect) "bang" (like fireworks)/
+ 吧 吧 [bia1] /(onom.) smack/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!