Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 65755  65757 ▶ 

Change log entry 65756
Processed by: goldyn_chyld (2018-06-26 08:27:40 UTC)
Comment: << review queue entry 62429 - submitted by 'richwarm' >>
1) Not necessarily a *house* party (party held at sb's home)
2) No longer a specifically Tw word
3) All the TP examples relate to sex or drugs

TP ~ 「比起海洛英,搖頭丸使人性慾亢進,特別是在『轟趴』的場合,許多人吃了搖頭丸,沒戴『雨衣』(保險套)就做,結果一樣染上愛滋。」
"Unlike heroin, Ecstasy causes a surge of sexual desire, especially in a party setting. A lot of people take Ecstasy and then have unprotected sex, and the result is the same--they contract HIV."

Wiktionary:
轟趴
(Mainland China) house party
(Taiwan) A party where a group of people gather at a discreet location (such as somebody's house or a motel) for the purpose of taking illegal drugs or engaging in sex acts.
https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%BD%9F%E8%B6%B4#Chinese

近几年来在台湾非常流行,并逐渐传入大陆,泛指夜店主题派对。
https://baike.baidu.com/item/%E8%BD%B0%E8%B6%B4

This term is the transliteration of the English phrase “home party,” a popular form of socializing in the West. In Chinese, “轰趴” is not limited to parties at home, but just any kind of parties, most often, at clubhouses for rent. It’s also interesting to note that Chinese call such a venue “轰趴馆,” which is literally translated as “home party hall.” Such venues are often leased to a group of people, say, for several hours, for purposes of a private party.
http://www.szdaily.com/content/2018-05/24/content_21017304.htm

Web ~
我要去开party(日租别墅,轰趴派对)
新天地轰趴馆(new word home party)合肥轰趴馆第一品牌,专为公司、亲朋好友,学生团体等提供个性化别墅派对聚会,集住宿、聚餐、KTV、家庭影院、麻将、德州扑克、台球、乒乓球、羽毛球、篮球、垂钓、室内高尔夫、...

“轰趴馆”成内地社交新去处
租下一套公寓搞聚会,里面可以唱歌、看电影、自己做饭,玩累了还能洗澡睡觉。“轰趴馆”正因其温馨、舒适而越来越受中国人青睐。
Diff:
- 轟趴 轰趴 [hong1 pa1] /house party (loanword) (Tw)/
+ 轟趴 轰趴 [hong1 pa1] /(loanword) party (social gathering)/(Tw) party (typically associated with sex and drugs)/
+ 轟趴館 轰趴馆 [hong1 pa1 guan3] /party venue (available for hire)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!