Change log entry 65750 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2018-06-25 23:32:38 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 62430 - submitted by 'scju' >> added a dash before the text 'ready' ------------------------------- Editor: Too wordy. Saying that someone is armed implies that they are "ready for an emergency". 為了維護藝術家的安全,工作室外派有14名荷槍實彈的武裝軍警隨時保護與監視, In order to maintain the artists' safety, 14 armed guards were posted outside the workshop to protect and monitor them. 海總軍方在憲兵荷槍實彈押解下, the Navy General Headquarters took several boxes of files related to the case and delivered them under armed guard to the ... |
Diff: |
- 荷槍實彈 荷枪实弹 [he4 qiang1 shi2 dan4] /(of the military or police) to carry loaded rifles ready for an emergency/ # + 荷槍實彈 荷枪实弹 [he4 qiang1 shi2 dan4] /(of the military or police) to carry loaded rifles—ready for an emergency/ + 荷槍實彈 荷枪实弹 [he4 qiang1 shi2 dan4] /(idiom) armed/carrying a loaded firearm/ |