Change log entry 65652 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2018-06-12 11:47:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 62340 - submitted by 'kevinmaynard' >> zdic gives: 中醫上總稱分布在經脈體表循行路線上的穴位為「經穴」。為氣血循行經脈時聚集、灌注和轉輸的部位。 Grand Ricci gives: "經穴 (Méd. chin. trad.) 1. Points jing: la quatrième station des points des cinq agents où le meridian règle son cours. --- Cf. 五行 wŭ xíng. 2. Points situés sur les méridiens." ---------------------------------------- Editor: 经穴 can be more or less a construct: an acupuncture point (穴) on a meridian (经). It can also refer to the category consisting of the 12 specific points below. (I list them for possible future reference -- the names are from LA and the def's are from GR.) Ref. https://baike.baidu.com/item/%E7%BB%8F%E7%A9%B4 https://www.moedict.tw/~%E7%B6%93%E7%A9%B4 肺經的經渠 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé près du poignet. Usuellement, le 8e point du méridien du Poumon, correspondant à l’agent métal. 大腸經的陽谿 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au poignet. Usuellement, le 5e point du méridien du Gros Intestin correspondant à l’agent (phase ou élément) feu. 心包經的間使 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au dessus du poignet. Usuellement, le cinquième point du méridien du Maître Cœur, correspondant à l’agent métal. 三焦經的支溝 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au dessus du poignet. Usuellement, le sixième point du méridien du « Triple réchauffeur », correspondant à l’agent Feu. 心經的靈道 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au dessus du poignet. Usuellement, le quatrième point du méridien du Cœur correspondant à l’élément Métal. 小腸經的陽谷 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé près du poignet. Usuellement, le 5e point du méridien de l’Intestin Grêle correspondant à l’agent (phase ou élément) feu. 脾經的商丘 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé à la cheville. Usuellement, le cinquième point du méridien de la Rate, correspondant à l’agent (phase ou élément) métal. 胃經的解溪 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au cou-de-pied. Usuellement, le 41e point du méridien de l’Estomac, correspondant à l’agent feu. 肝經的中封 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au cou-de-pied. Usuellement, le 4e point du méridien du Foie, correspondant au métal. 膽經的陽輔 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au-dessus de la cheville. Usuellement, le 38e point du méridien de la Vésicule Biliaire correspondant à l’agent (phase ou élément) feu. 腎經的復溜 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé au dessus de la cheville. Usuellement, le 7e point du méridien des Reins correspondant à l’élément Métal. 膀胱經的崑崙 (Méd. chin. trad.) Point vital, situé près du tendon d’Achille. Usuellement, le 60e point du méridien de la Vessie correspondant à l’agent feu. |
Diff: |
# 經穴 经穴 [Jing1 Xue2] /Acupuncture term./ + 經穴 经穴 [jing1 xue2] /acupuncture point (any one of the hundreds of acupuncture points)/category of acupuncture points consisting of 12 points – one on each of the 12 principal meridians, each point being located near the wrist or ankle (one of five categories collectively referred to as 五輸穴|五输穴)/ |