Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 65555  65557 ▶ 

Change log entry 65556
Processed by: richwarm (2018-05-03 23:17:57 GMT)
Comment: << review queue entry 62183 - submitted by 'blackthorne' >>
某月某日某街道某司机压死了某人。The Context of course give the translation away. But a short google picture search of 压死 indicates that it is generally used to denote the passing of somebody after being run over by a vehicle. I deemed this worthy of inclusion.
--------------------------------------

Editor: "running over with a vehicle" is only one of many ways to 压死 somebody.
- 大象倒地压死猎人
- 粗心父亲压死孩子 (fell over while carrying his child and crushed her)
- 压死骆驼的最后一根稻草
- 一名仅两岁的美国男童在家中被宜家的抽屉柜压死
- 大风吹倒墙压死3女生
- 而且很可能在我们搬动石块时,导致山洞或岩石堆塌陷而被压死!
Diff:
# 壓死 压死 [ya1 si3] /to run over (and kill) sb. with a vehicle/
+ 壓死 压死 [ya1 si3] /to crush to death/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!