Change log entry 64747 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2017-11-30 10:01:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 61329 - submitted by 'sl89' >> I've seeing more people writing 哎瑞巴蒂 instead of 大家 to sound young, cultured and cool. Usually used the same people who like to drop English words in the every sentence for the same effect, but lately used even when every other word is Chinese, which makes me think it warrants being added. Hello艾瑞巴蒂!男神李易峰又出事儿啦?6个爆料哪个味足? http://baijiahao.baidu.com/s?id=1568085769753475 什么是艾瑞巴蒂 https://zhidao.baidu.com/question/221856709.html 哈喽~哎瑞巴蒂,你们好吗? http://tieba.baidu.com/p/4436274417 嗨 哎瑞巴蒂 http://tieba.baidu.com/p/3855745720 早上好哎瑞巴蒂 http://tieba.baidu.com/p/2940533640 |
Diff: |
# 哎瑞巴蒂 哎瑞巴蒂 [ai1 rui4 ba1 di4] /every body (internet slang)/ + 艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 [ai4 rui4 ba1 di4] /(Internet slang) everybody (loanword)/ |