Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 63797  63799 ▶ 

Change log entry 63798
Processed by: ycandau (2017-06-15 13:12:41 UTC)
Comment: << review queue entry 60368 - submitted by 'richwarm' >>
"life-threatening" should have a hyphen, but it's not necessary as a gloss anyway, and could be misconstrued.

- 其中女事主重傷昏迷,送院命危。
- 警方表示,曾男到院後緊急接受心臟手術,傷勢暫時回穩但仍命危,
- 命危的男子就是縱火的嫌犯,另1名命危的女子是二級燒傷。
(命危的女子 means "the woman who is in a critical condition", not "the life-threatening woman")
Diff:
- 命危 命危 [ming4 wei1] /critical/life threatening (medicine)/
+ 命危 命危 [ming4 wei1] /(medicine) in a critical condition/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!