Change log entry 63683 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2017-05-31 22:34:20 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 60155 - submitted by 'goldyn_chyld' >> << follow-up of change log entry 63597 >> << review queue entry 60143 >> http://baike.baidu.com/link?url=SlpxeuovkuRzbwH5XWkbpwvtR5ffwNPT9G_cDuEJBYSXr7YdtUg0Q-OFvnfpmP6-qf2NKjc88b8imsrPWMQWzJMujS3zOdxECNwkFE_Cfiq Editor: would it be clearer this way? Also, I believe the term "online shopping" is far more common than "Internet shopping". ---------------------------------- Editor: You don't say "he shopped products" so it would be "online shopping *for* products from overseas" (rather than *of* products). But I think it's better to say "online purchase" rather than "online shopping". Also, the goods not only originate from overseas but are dispatched individually from overseas on purchase (as distinct from being imported wholesale). |
Diff: |
- 海淘 海淘 [hai3 tao2] /overseas Internet shopping/ # + 海淘 海淘 [hai3 tao2] /online shopping of products from overseas/ + 海淘 海淘 [hai3 tao2] /online purchase of goods dispatched from overseas/ |